Условия и политика



Условия и политика

В этих стандартных условиях торговли мы, мы и подобные выражения, ссылаемся на Fridayparts.com, а вы, ваши и подобные выражения, обратитесь к вам, нашему клиенту или предлагаемому клиенту. Эти условия применяются ко всем поставкам товаров и услуг нами вам, если иное явно не согласовано в письменной форме, подписанное нами и вами.

цитаты
1. Любая цитата - это просто приглашение вам сделать заказ у нас. Мы публикуем цитаты на основе предоставленной вами информации. Если поставляемая вами информация неверна, вы можете заказывать товары, соответствующие нашим требованиям, но не подходящие для вашей цели (см. Раздел 24)
2. Если вы предлагаете покупать товары на основании цитаты у нас, то ваше предложение подлежит этим условиям.

Не обязан принимать заказы
3. Мы не обязаны принимать от вас какой-либо заказ. Если вы разместите заказ у нас, тогда он станет обязательным с момента, когда мы его примем, даже если мы не скажем вам, что он принят.

Условия заказа превышают любую форму заказа
4. Эти условия применяются и преобладают, даже если они не согласуются с чем-либо, сказанным или подразумеваемым в любой более ранней или более поздней форме заказа или аналогичного документа

Отмена заказов и возврат товаров
5. Никакие возвраты или аннулирования не будут приняты без предварительного письменного соглашения от нас, которое мы можем предоставить или отказать по нашему усмотрению (включая установление условий); а также
(a) Как только вы дадите нам заказ, и мы его примем, вы можете отменить заказ или вернуть товар, покупая способ отмены только после оплаты нашей платы за переупаковку, которая время от времени меняется, плюс расходы на фрахт и страхование для возврата товара
(b) На дату публикации этого пункта 5 наш сбор за пополнение запасов изменяется следующим образом: (i) если вы попросите отменить заказ, и вы вернете нам товар в соответствии с этими условиями менее 14 дней после поставки товар у нас, заряд нуль; (ii) если товары возвращаются в соответствии с этими условиями в течение 14-28 дней после доставки, плата составляет 10% от продажной цены заказанных товаров или услуг; и (iii) мы не принимаем никаких возвратов более чем через 28 дней после доставки; а также
(c) Вы признаете это; (i) наша плата за переоснащение согласно этому пункту 5 является разумной; (ii) указанная представляет собой разумную и подлинную предварительную оценку наших расходов и убытков, возникших в результате вашего отмененного заказа; (iii) мы можем предлагать вам плату за пополнение запасов без вашего уведомления; и (iv) вы должны быть проинформированы о наших текущих сборах за пересылку, обращаясь к нам время от времени.


6. Мы не можем рассматривать любой запрос об отмене заказа, если вы не вернете нам товар с номером первоначального счета-фактуры. Если мы изначально соглашаемся принять доставку любых возвращенных товаров, вы подтверждаете, что это проверка товаров, чтобы убедиться, что они находятся в хорошем рабочем состоянии и состоянии и обеспечить коммерческую реалистичность для нас, чтобы перепродать товар, и это делает не означает, что мы обязаны согласиться с запрошенным аннулированием.
7. Товары, поставляемые по специальному заказу, не подлежат возврату.
8. Мы не принимаем отмену заказа или возврата каких-либо использованных запчастей.
9. Основные вклады, выплаченные нам, подлежат возврату, только если возвратные товары полны и по нашему разумному мнению могут быть восстановлены в коммерчески реалистичной и безопасной форме.

Риск и название
10. Мы остаемся владельцем всех товаров, поставляемых по определенному заказу, до тех пор, пока вы не заплатите полную цену за эти товары и связанные с ними сборы.
11. Пока вы не станете владельцем товаров,
(а) Вы держите их в качестве агента и поругаем за нас, и вы обязаны фидуциарной обязанностью перед нами в отношении них;
(b) Вы должны, если требуется, хранить их на своем месте отдельно от ваших собственных товаров или товаров любого другого лица и таким образом, чтобы они были легко идентифицируемы как наши товары;
(c) Мы можем расторгнуть ваше право немедленно перепродать их по письменному уведомлению о прекращении, которое доставляется на ваше коммерческое предприятие;
(d) Мы можем вернуть себе владение, если (i) вы не выполняете оплату какой-либо части цены или связанных с ней сборов; или (ii) вы становитесь или решаете стать объектом любой формы управления несостоятельностью.


12. Мы можем в целях взыскания наших товаров вводить наши сотрудники или агенты в любое помещение, где хранятся товары, или где они разумно считаются хранимыми и могут их вернуть. Это разрешение является безотзывным, и вы соглашаетесь с тем, что наши сотрудники или агенты, входящие в него, не нарушают правила.
13. Держатель акций, который соответствует описанию акции в счете-фактуре, для которого платеж не был произведен, заключается в отсутствии отдельного хранения товаров и при отсутствии доказательств обратного, которые рассматриваются как акции, на которые мы сохранили право собственности. Мы можем использовать наши средства правовой защиты в соответствии с этими положениями против этого запаса.
14. Департамент, который вы должны нам на дату возврата акций, заключается между сторонами в том, что он включает любой платеж, который мы ранее получили, который может быть признан недействительным в соответствии с любым законом, касающимся банкротства, ликвидации или защиты кредиторов. Это так, было ли требование подано.
15. Вы принимаете риск повреждения или потери товаров, которые мы вам поставляем, с момента отправки товара из нашего помещения.

Продажи по спецификации
16. Вы должны убедиться, что поставляемые нами товары подходят для целей, прежде чем использовать товар для этих целей. За исключением случаев, явно указанных нами в письменной форме, мы продаем товары по спецификации, и вы решаете, с какой целью использовать или повторно поставить товар. В той степени, в которой мы прямо указываем в письменной форме цель, для которой наши продукты подходят, мы продаем наши продукты для использования только в соответствии с указанными для этой цели. Мы не несем ответственности за любые убытки или ущерб, нанесенные лицами, стремящимися разместить неподходящие товары.

Вариации в спецификациях
17. Мы оставляем за собой право варьировать спецификацию или критерии эффективности любого продукта время от времени и получать продукты из разных источников по нашему абсолютному усмотрению. Мы можем сделать это, не сообщив вам, что у нас есть разумные основания полагать, что предлагаемый альтернативный продукт по существу аналогичен ранее предложенному или представляет собой улучшение.

Гарантии
18. Если мы являемся производителем (или импортером в Австралию) продукта, то при соблюдении баланса этих условий (включая пункты 36, 37 и 38) мы предоставляем гарантийные условия с продуктом, а если продукт и если продукт не сопровождаются его собственными положениями, тогда эти условия применяются только.
19. Мы гарантируем, что новые части не будут иметь дефектов в материале или изготовлении в течение двенадцати месяцев с даты поставки, если гарантия производителя не будет применяться в течение эквивалентного или более длительного периода, и в этом случае эта гарантия будет применяться к исключению настоящей гарантии.
20. Все продукты поставляются только с гарантией производителя и поставляются нами «как есть».
21. Гарантия изготовителя может не покрывать какой-либо ущерб, причиненный в результате использования других компонентов и расходных материалов того же производителя и / или установки или обслуживания / обслуживания другими поставщиками тех услуг, которые были одобрены этим изготовителем или его уполномоченными представителями или другими квалифицированными специалистами персонал.
22. Мы не несем ответственности за ущерб, вызванный нормальным износом.
23 В соответствии с местным законодательством, в этом случае мы предоставляем минимальную требуемую гарантию, мы не гарантируем, что используемые или восстановленные детали или изделия не имеют каких-либо дефектов в материале или изготовлении.
24. Чтобы предъявить гарантийный иск, вы должны вернуть товарный фрахт, оплаченный в наши помещения, для нашей проверки и, в случае одобрения, обработки по гарантии.
25. Мы оставляем за собой право изменять наши гарантии в отношении товаров или услуг, указанных в конкретном счете-фактуре, путем указания различных положений в счете-фактуре.
26. Эти гарантии предназначены только для вашей выгоды и не могут быть переданы.

Исключение подразумеваемых условий
27. Закон предусматривает различные условия и гарантии, которые могут применяться к нам, предоставляя вам товары или услуги. Мы исключаем все эти условия и гарантии в максимально возможной степени, разрешенной законом.

Закон о торговой практике ect - ограничения
28. Положения Закона о торговой практике и других статусов в некоторых случаях либо не могут быть исключены, ограничены или изменены; или могут быть ограничены или изменены только в ограниченной степени. Если какое-либо из этих положений применяется, то в той степени, в которой наша ответственность по этим положениям ограничена, как указано ниже. Наша ответственность в отношении поставляемых нами товаров ограничена, как указано ниже.
(a) Замена товаров или поставка эквивалентных товаров;
b) ремонт товаров;
c) уплата стоимости замены товаров или приобретения эквивалентных товаров; или оплату стоимости ремонта товаров.
Наша ответственность в отношении предоставляемых нами услуг ограничена по нашему выбору;
a) предоставление услуг против; или
(б) Уплата стоимости повторного предоставления услуг.


Другие претензии по возмещению ущерба исключены
29. Мы не несем ответственности за любой ущерб за любой ущерб, связанный с нарушением договора, небрежностью или иным образом, за исключением случаев, указанных в заявлении. В этих условиях «ущерб» включает прямые и косвенные или косвенные затраты, потери, расходы, упущенную выгоду, потерянные сбережения и требования, предъявленные любой третьей стороной.

Неожиданная задержка
30. Мы не несем ответственности за задержку, вызванную чем-то вне нашего разумного контроля, что делает производительность обычным способом непрактичным.

Расчетное время доставки
31. Сроки доставки оцениваются только, и мы не несем ответственности за задержки доставки.

Свидетельство о долге
32. Выписки по счету, которые мы отправляем в ходе обычной коммерческой деятельности, являются prima facie доказательством сумм, которые вы нам должны. Вы связаны любым сертификатом, подписанным нашим директором или доверенными лицами, который показывает любую сумму или расчет, относящийся к тому, что вы нам должны, за исключением случаев, когда на лицевой стороне сертификата есть ошибка.

Изменение этих условий
33. Эти условия могут варьироваться только одним из наших уполномоченных должностных лиц, которые подписывают документ, в котором оговаривается вариант, и транзакция, к которой относится изменение.

Применимый закон
34. Любое соглашение, содержащее эти условия, считается соглашением, заключенным в соответствии с законодательством Китая.